晏子將要出使楚國。楚王得知這個(gè)消息后,對左右的大臣說:晏嬰是齊國能言善辯的人,如今到來我國,我想羞辱他一番,大家看用什么辦法好?
有個(gè)大臣獻(xiàn)計(jì)說:他來了以后,請綁一個(gè)人從大王面前走過。大王問:’’他是哪里的人?’’回答說:’’是楚國人。’’大王再問:’’他犯了什么罪?’’回答說:’’他犯了盜竊的罪。’’楚王覺得這個(gè)主意不錯(cuò)。
晏嬰來到楚國,楚王用酒招待他。賓主正喝到興頭上,兩名小吏捆著一個(gè)人來到楚王面前。
楚王故意問:這捆著的是個(gè)什么人?
小吏回答:是個(gè)齊國人。因?yàn)楸I竊犯了罪。
楚王轉(zhuǎn)過頭來望著晏嬰說:齊國人生來就喜歡偷盜嗎?
晏子離開座位,走到楚王面前,回答說:我聽說,橘樹生長在淮河以南就結(jié)橘子,如果生長在淮河以北,就會(huì)結(jié)出枳子。橘子和枳子,葉子差不多,但果實(shí)的味道卻不一樣。這是為什么呢?因?yàn)樗敛煌 ,F(xiàn)在捉到的這個(gè)人,生活在齊國的時(shí)候,并沒有盜竊的行為,來到楚國以后卻偷盜起來,難道是因?yàn)槌乃寥菀资谷俗兂尚⊥祮幔?#;
楚王聽了,尷尬地笑著說:圣賢的人是不可戲弄呀!我反而是自討沒趣了。
《晏子春秋·內(nèi)篇雜下》
寓意:環(huán)境對人的影響很大。良好的環(huán)境可以讓人學(xué)好,不好的環(huán)境可以使人變壞。
原文:
晏子將使楚,楚王聞之,謂左右曰:晏嬰,齊之習(xí)辭者也。今方來,吾欲辱之,何以也?左右對曰:為其來也,臣請縛一人過王而行。王曰:’’何為者也?’’對曰:’’齊人也。’’王曰:’’何坐?’’曰:’’坐盜’’。晏子至。楚王賜晏子酒。酒酣,吏二縛一人詣王。王曰:縛者曷為者也?對曰:齊人也,坐盜。王視晏子曰:齊人固善盜乎?晏子避席對曰:嬰聞之,橘生淮南則為橘,生于淮北則為枳,葉徒相似,其實(shí)味不同。所以然者何?水土異也。今民生于齊不盜,入楚則盜,得無楚之水土使民善盜耶?王笑曰:圣人非所與熙也,寡人反取病焉。
晏子(?--前年)不祥。名嬰,字仲,夷維(今山東高密)人。史稱晏子仲。春秋時(shí)齊國的大夫,曾任齊靈公、齊莊公、齊景公的相國,以節(jié)儉、善辯聞名于世。《晏子春秋》共卷章,都是后人摭拾他的言行軼事,輯錄而成,語言生動(dòng),具有一定思想性和藝術(shù)性。
快搜